《泊船瓜洲》的后两句原是“春风又到江南岸,明月何时照我还”。写完后,王安石觉得“到”字太死,看不出春风一到江南是什么景象,缺乏诗意。想了一会儿,就把“到”字圈去,改为“过”字。后来细想一下,“过”字虽写出了春风一掠而过的动态,但要用来表达自己想回金陵的急切之情,仍嫌不足,于是改为“入”。可是转念一想:江南的春风不是这样凌厉的。他圈去了“入”字,撂下笔,长叹了一声,走出船舱。王安石遥望江南,忽然想到,何不换成“满”字。他急忙走进船舱,一边写一边读。刚写完,立刻又把“满”字圈去了——春风是不见踪影的,用“满”来形容并不确切。
王安石反复修改,换了十几个字,总是不满意。直到想出了“绿”字,这首诗才算完成。春风无迹可寻,但春风一至,江南倏(shū)忽绿了,那么突然,又那么自然。