坎井之蛙谓东海之鳖(biē)曰(yuē):“吾乐与!出跳梁乎井干之上①,入休乎缺甃(zhòu)之崖②。赴水则接腋(yè)持颐(yí)③,蹶(jué)泥则没足灭跗(fū)④。还虷(gān)蟹与科斗⑤,莫吾能若也。且夫擅一壑(hè)之水,而跨跱(zhì)⑥埳井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷(zhí)矣。
[注释]
①跳梁:跳踉、跳跃。井干:井栏。
②缺甃:破砖头。崖:这里指井壁。
③接、持:承托。腋:腋窝。颐:腮帮。
④蹶:踏、踩。跗:脚背。
⑤还:回顾。虷:蚊子幼虫。科斗:蝌蚪。
⑥跨跱:叉开腿立着。
[大意]
浅井的青蛙对东海的鳖说:“我快乐极了!我出井跳跃在井栏上下,入井休息在井壁的破砖缝间,跳入井水里水承接着两腋,托着下巴;跳到泥里泥浆淹没了脚背。回头看看井里的红虫和蝌蚪、螃蟹,没有谁能像我这样快乐。况且我独占一井,享受叉开两腿独占浅井的快乐,这也是快乐到极点了。先生你为什么不常常进来参观参观呢?”东海鳖(听了就爬进去)左脚还没进去,右脚已经被绊住了。