西方英语国家极为重视颜色环境的情感反应和交际作用,这是因为颜色可以产生很多联想意义,也往往会对人的情绪产生很大影响。所以人们往往用颜色喻指人的情绪和看法:西方历史上有各种黑色的日子,如a black letter day(倒霉的日子、凶日)、black Monday(复活节后第一个礼拜日);美国有“蓝色星期一”( blue Monday),即不开心的星期一。红色是最能激发人的情绪的颜色,其次是橙色、黄色、紫罗兰色、蓝色和绿色。蓝色往往给人以一种沉静的感觉。所以,学校教室的颜色,小学校喜欢用暖色(黄色或粉色)、大中学校就爱用冷色(蓝色或浅蓝色)。
西方英语国家的商人极为重视颜色在商品销售中的作用,颜色的研究在商品生产、商品广告和商品销售中都占有十分重要的地位。例如,通过信息研究发现,糖装在绿色袋中不易销售;美容用品要装在棕色瓶中,置于架子之上;儿童喜欢红色和黄色盒子装的谷类食品。美国一名洗衣粉制造商曾在白色洗衣粉中渗了一些红色颗粒,家庭主妇经常抱怨这种洗衣粉的手感太粗糙。后来他换成黄色颗粒,主妇们说这种洗衣粉手感好多了,但衣服洗不干净。以后他又把颗粒变成蓝色,主妇们说这种洗衣粉正好。其实,除了颗粒的颜色以外什么成分也未改变。饮食业商人发现红色比其他任何颜色都更易引起食欲,所以,饭馆的装饰常用红色,许多食品包装也是红色的。蓝色、紫罗兰色和紫色难以引起食欲。在超级市场,用绿色有利于销售蔬菜。
人们早已发现颜色与人的情绪之间的关系,往往利用颜色喻指人的品德和情绪。下面这一段话就是一个极为有趣的例子:
Mr. Brown is a very white man. He was looking rather green the other day. He has been feeling blue lately. When I saw him, he was in a brown study . I hope he'lI soon be in the pink again.
要正确理解这段话,就必须弄清每个表示颜色的词在这段话中的引申义,否则就会不明所以:white是“忠实可靠”;green是“病色”;blue表示“沮丧”或“悲伤”;in a“brown study是一个词组,意思是“沉思”;in the pink也是一个词组,是一个幽默语,意思是“身体很棒”。所以上一段文字的真正含义是:布朗先生是一位忠实可靠的人。那天他脸色不好,近来感到闷闷不乐。我见到他的时候,他显得心事重重。我希望他早点振作起来。