画蛇添足①
楚有祠②者,赐其舍[shè]人③卮(zhī)④酒。
舍人相谓⑤曰:“数[shù]人饮之不足,一人饮之有余;请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引⑥酒且⑦饮之,乃⑧左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为[wéi]之足⑨。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固⑩无足, 子安能为之足!”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
[大意] 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。
________________________
①选自《战国策•齐策》。②祠:祭祀。③舍人:手下人。④卮:古代盛酒的器皿。⑤相谓:这里是商量的意思。相,互相。谓,告诉。⑥引:拿,取。⑦且:将要。⑧乃:于是。⑨为之足:给蛇画上脚。⑩固:本来。 子:你。 安:怎么,哪里。 遂:于是。 亡:失掉。